Opération « TOMBE LE BERET » Mu Kuganza kwa MHI à la Saint-Matthias 2024
À la Saint-Matthias 2024, Mu Kuganza Kwa MHI, Murayi-Habimana Ildephonse de Rubavu-Lèz-Kanyarutambi (Rubavu - Gisenyi - Rubavu - Province de l'Ouest - Rwanda), tel un bijou d'émail, un crapaud bagué d'or, accuse le coup.
D'où l'Opération « TOMBE LE BERET ». Tant il est vrai que :
Matthieu 9:17 à la Saint-Matthias 2024 :
« On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, les outres se rompent, le vin se répand, et les outres sont perdues ; mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et le vin et les outres se conservent. » (Traduction de Louis Segond). NANJYE NTYO !
Matthew 9:17 (King James Bible) :
« Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved. » NANJYE NTYO !
« L'homme, à mon avis, se perfectionne par la confiance. Par la confiance seulement. Jamais le contraire. » ― [Mustafaj]
Dore Mu Kuganza kwa MHI à la Saint-Matthias 2024. VVV (veni, vidi, vici). Tel un bijou d'émail, un crapaud bagué d'or, Murayi-Habimana Ildephonse de Rubavu-Lèz-Kanyarutambi (Rubavu - Gisenyi - Rubavu - Province de l'Ouest - Rwanda).
La deuxième chanson de la Saint-Matthias 2024 jusqu'au 31 octobre 2024 inclus :
Nyagasani umwe
Kiliziya imwe
Ukwemera kumwe
Batisimu imwe
Imana imwe
Ni nayo Mubyeyi
Nyagasani Umwe by Chorale Mwamikazi w'i Fatima (Lyrics Video)
Nyagasani Umwe by Chorale Mwamikazi w'i Fatima (Lyrics Video)
La deuxième chanson de la Saint-Matthias 2024 jusqu'au 31 octobre 2024 inclus :
« Impose ta chance, serre ton bonheur et va vers ton risque. À te regarder, ils s'habitueront. » [— René CHAR | Poète français né le 14 juin 1907 à L'Isle-sur-la-Sorgue (Vaucluse) et mort à Paris le 19 février 1988, ayant adhéré au mouvement surréaliste à 22 ans]
« Ce qui est dit doit être fait
Ce qui est fait était écrit
C'est comme ça…
C'est la vie. » (Jacques Higelin)
« Dieu nous garde des fanges d'août
Et des poussières de mai surtout. »
« L'homme, à mon avis, se perfectionne par la confiance. Par la confiance seulement. Jamais le contraire. » ― [Mustafaj]
Dore Mu Kuganza kwa MHI à la Saint-Matthias 2024. VVV (veni, vidi, vici). Tel un bijou d'émail, un crapaud bagué d'or, Murayi-Habimana Ildephonse de Rubavu-Lèz-Kanyarutambi (Rubavu - Gisenyi - Rubavu - Province de l'Ouest - Rwanda).
Murayi-Habimana Ildephonse de Rubavu-Lèz-Kanyarutambi (Rubavu - Gisenyi - Rubavu - Province de l'Ouest - Rwanda), tel un bijou d'émail, un crapaud bagué d'or.
Allez ! Bonne soirée et puis aussi bonne chance.
Abatabizi bicwa no kutabimenya.
Nikozitambirwa, Tel un bijou d'émail, un crapaud bagué d'or,
le 14.05.2024
0 Comments:
Post a Comment
<< Home